Тайфун над южным побережьем Англии | Facing the Typhoon in the southern coast of England

Тайфун над южным побережьем Англии

Текст: Полина Шкивидорова
Фото: Stuart Bennett

Typhoon – многоцелевой истребитель от компании Eurofighter, совместный проект Соединенного Королевства Великобритании, Германии, Италии и Испании, воплощение новейших технологий европейской военной авиации.

Возможности этого дельтакрылого красавца демонстрирует специальная группа Королевских ВВС − RAF Typhoon Display Team. Домашний аэродром группы находится на авиабазе Coningsby. Кандидатура пилота избирается каждый год и утверждается высшим командным составом Королевских ВВС. Пилот RAF Typhoon Display Team 2016 − капитан авиации Марк Лонг, летчик-инструктор 29 эскадрильи, учебной части боевой переподготовки экипажей Typhoon. 

Мы любовались выступлением Typhoon на Авиашоу в Борнмуте. Шел второй день мероприятия. Этот живописный курортный городок на южном побережье Англии встретил нас некурортной погодой: косой дождь и шквальный ветер. Сгущались сумерки, когда в содрогнувшемся от форсажной мощи небе, 11-тонная машина, разрывая полумрак огнем реактивной струи, начала свое завораживающее выступление. 

Typhoon Eurofighter, Bournemouth Air Festival 2016Photo: Stuart Bennett

Typhoon Eurofigter Old Harry rocks and SS Shieldhall - Bournemouth Night Air 2016
Photo: Stuart Bennett
Typhoon Eurofighter, Bournemouth Air Festival 2016
Photo: Stuart Bennet

«Вчерашнее шоу прошло отлично, − рассказал на следующий день пилот RAF Typhoon Display Team – капитан авиации Марк Лонг, − когда мы планировали выступление в Борнмуте, то предполагали сделать это шоу на закате.  Сначала показали его в Сандерленде (международное ежегодное авиашоу в июле – прим авт.) все прошло на ура, и вот мы в Борнмуте, на одном из крупнейших авиашоу в нашей стране».

Марк улыбается. В его взгляде – открытость и воодушевление человека, влюбленного в свою работу. Мы разговариваем во внутреннем дворике гостиницы, где ветер пока еще по-дружески треплет всех по волосам и пытается испортить диктофонную запись.

Photo: Gayane Alexanyan
Photo: Gayane Alexanyan

Ветер вчера был нешуточный. Как там на высоте с турбулентностью? Трясло?

Нет, нет. Было тихо и спокойно. Typhoon − мощная машина. Этот самолет плавно рассекает воздух в любую погоду. Я заметил, каким сильным был ветер только когда снизил скорость, проходя перед зрителями. Так что полет прошел гладко.

Знаю, что вы летали на Harrier. Если сравнивать с Typhoon, что больше по душе? 

Typhoon мощнее, на нем легче летать. Harrier, думаю, дает немного больше удовлетворения от работы, висение над палубой авианосца – всегда достойный вызов.

Однако, Harrier не под силу то, на что способен более технологичный и маневренный Typhoon. Люблю на нем выступать.

А у Typhoon есть версия для авианосцев?

Нет. Тайфун для этого не предназначен. Следующая машина, которую мы увидим на авианосцах – F-35 с технологией Stealth – самолет вертикальной посадки. Впечатляющая машина.

Посадка на авианосец или выступление на таких мероприятиях, как авиашоу в Борнмуте − что заставляет ваше сердце биться чаще?

Каверзный вопрос. Участие в таких мероприятиях, как здесь − особая гордость для нас, тут так много людей, которые знают Typhoon и ждут выступления. Посадка на авианосец − немного эгоистичная вещь: мне это очень нравится, но я бы предпочел разделять радость от полета со зрителями, которым так хочется знать больше о ВВС, ведь для них наши выступления – одна из немногих возможностей увидеть Typhoon в полете. Так что, на первое место ставлю авиафестиваль в Борнмуте.

До Борнмута от Coningsby на Typhoon – рукой подать. А сколько длится ваш максимально долгий полет?

Самый длительный перелет, который мы совершаем на Typhoon − около 9 часов. Можно и дольше, просто тесно очень, пошевелиться негде, ты не можешь взять и пойти прогуляться, чтобы размять ноги, плюс начинает здорово хотеться есть.

К вопросу о еде и напитках, у американских пилотов F-16 есть традиционный напиток − бурбон Jeremiah Weed. 

О-о-о, это убойная штука!

А у летчиков Typhoon есть подобные обычаи?

Это зависит от эскадрильи, у нас разные традиционные напитки. По прибытии, к примеру,  − одни напитки, боевая готовность − другой повод, другие предпочтения. Так что нет какого-то одного напитка.

Знаю, что вы занимаетесь мотоспортом.

О-о-о, я просто обожаю мотоциклы! Это та доза адреналина, которая необходима в перерывах между выступлениями на Typhoon.

А что за мотоциклы у вас?

У меня два байка − гоночный и обычный дорожный. Каждый раз когда есть возможность, после летного уик-энда отправляюсь прямо на автодром, прокатиться кружок-другой на мотоцикле. Если полеты сразу после гонок, мне кажется, что адреналиновый кайф просто зашкаливает: на мотоцикле ты мчишься по земле, на Typhoon минимальное расстояние до земли − 100 футов.

Мир мотоспорта очень велик. В этом году в сообществе узнали о моей страсти к мотоциклам, и я побывал в Сильверстоуне, прокатился по этой трассе. Планирую в этом году снова там потренироваться, на одном треке с Троем Корсером. К нам в эскадрилью как-то приходили британские супербайкеры, и кто-то сказал: «Typhoon? Мотоциклы? Блестяще!»  Мне было очень приятно это слышать.

Сильверстоун – замечательное место: легендарный британский автодром, на котором проходят гонки серии MotoGP и Formula 1, где можно насладиться выступлением Typhoon Eurofighter (в этом году группа выступала во время проведения Grand Prix Formula 1) и увидеть пилота RAF Typhoon Display Team в погоне за очередным рекордом скорости на мототреке.

Некурортной погоде в день интервью удалось взять верх. У природы был свой сценарий, и ветер, по-дружески трепавший всех по волосам утром, к вечеру окреп до настоящего шторма. Как мы ни надеялись, увидеть выступление дельтакрылого красавца Typhoon в тот день не смогли, но зато слышали его, когда уезжали из Борнмута вечером следующего дня.

Skyblog.co благодарит пилота  RAF Typhoon Display Team 2016 капитана авиации Марка Лонга за беседу и вдохновение.

Skyblog.co выражает признательность Мишель Робертс, PR & Communications Co-ordinator, Bournemouth Tourism department.

Facing the Typhoon in the southern coast of England

Words: Polina Shkividorova
Photo: Stuart Bennett

The Typhoon is a multi-role combat aircraft manufactured by the Eurofighter company, a multinational collaboration of the United Kingdom, Germany, Italy and Spain. It represents the latest technologies in European military aviation.

Performance capabilities of this gorgeous and powerful delta-wing machine are displayed by the special Royal Airforce group – RAF Typhoon Display Team. The group’s home air force base is Coningsby. Pilot selection process is annual. It is run by senior military positions and the final decision is made by the senior Royal Air force officer. Flight Lieutenant Mark Long is a 2016 RAF Typhoon Display Team Pilot and Qualified Pilot Instructor serving on 29(R) Squadron, the Typhoon Operational Conversion Unit (OCU).

We were delighted to watch the Typhoon on display at the Air Festival in Bournemouth. It was the second day of the event. This picturesque resort town on the southern shore of England met us with non-resort weather: sideways rain and gusty wind. Twilight was drawing on, when the sky was shuddered by the power of full reheat: bursting shadows by the jet flame, the 11-tonne machine started its captivating performance.

28521881283_f27668e8f5_o
Photo: Stuart Bennett
28521882743_ebe6b53b60_k
Photo: Stuart Bennett
28853260800_e7a5d5fc77_o
Photo: Stuart Bennett

“It went really well yesterday” – says the pilot of RAF Typhoon Display team Flight Lieutenant  Mark Long the day after the performance, − “the twilight show was proposed when we were planning for Bournemouth. We did a twilight display at Sunderland event (Sunderland International Air Show, took place in July in Sunderland – auth.), it went very well there, so now we are here, in Bournemouth at one of the biggest air shows in our country.”

Mark is smiling. His eyes are shining with frankness and excitement of the person who loves his job. We are talking in the back yard of the hotel, while playful and yet friendly wind is trying to spoil voice recording.

img_0374_2
Photo: Gayane Alexanyan

The wind was strong enough yesterday. Was it bumpy up there?

No, no. It was really smooth. These jets are massively powerful. They cut through the air easily in any weather. I noticed how strong the wind was only when I slowed down in front of crowd. It was a smooth ride.

I know that you flew Harrier. In comparison with Typhoon which aircraft you like to fly more?

Typhoon is more powerful, easier to fly. Harrier I think is a bit more rewarding as a pilot’s aircraft, hovering above the flight deck and landing is always a satisfying challenge. Then Harrier would not be able to do what the Typhoon can with its performance and agility.  I’m really enjoying doing displays on Typhoon.

Does Typhoon have an air carrier version?

No, Typhoon is not made for that role. The next aircraft we are going to get on the carriers is the F-35, that will be a hovering aircraft, with Stealth. It’s very impressive.

Landing on an air carrier or displaying at such air shows as Bournemouth Air Festival, what’s more exciting for you?

Oh, that’s tough one! Displaying at Bournemouth is such a unique opportunity: so many people and all of them know the aircraft, we are really proud of what we do here. Landing on an air carrier is a bit selfish thing: I really enjoy it, but there is no one else there to see it. I think I’d rather share what we do as an Air Force with others, as people really get chance to see Typhoon in action. So I’m taking a display at Bournemouth first.

 It’s no distance at all for Typhoon to get from Coningsby to Bournemouth. But what’s the longest flight you can do on Typhoon?

The longest we realistically do in Typhoon is about 9 hours. You can do longer, there is just not much room to move around and after 9 hours you are sitting in a jet, you cannot just get up to go out and stretch your legs, plus you would start to get very hungry.

Speaking of food and drinks. There is a traditional beverage among F-16 pilots, they drink bourbon Jeremiah Weed.

Oh! That’s a brutal drink!

But what about Typhoon pilots, do they have anything like that?

Depends on squadron, we have different traditions for drink. For instance, there is an arrival drink and there is a drink for a combat ready ceremony. So it’s not just one individual beverage.

I know that you motorbike.

I Love bikes! I absolutely love bikes! That’s how I keep my adrenaline fix going throughout week.

 What bikes do you have?

I’ve got a race bike and a normal road bike. If I have an opportunity, I finish the display weekend and go straight to the race track to ride a round on my bike. I think I get more of a rush sometimes from riding the bike then do flying the jet, you are at the ground level on the bike, whereas the Typhoon the lowest is 100 feet. Just love it, absolutely love bikes! Lots of people have been tagging into the motorbikes world. This year because people have found out that I like motorbikes, I’ve been to Silverstone and raced around it. I am planning on going up there later this year again to ride with Troy Corser. We have British superbike riders coming along to our squadron in September. Someone said: “Typhoon? Bikes? Brilliant!” It was so great for me to hear that.

Silverstone is such an amazing place: there is a legendary British motor racing circuit, arena for MotoGP and Formula 1 series, where you can enjoy the Typhoon Eurofighter display (this year the group performed during the F1 Grand Prix) and even see a RAF Typhoon Display Team pilot chasing another bike speed record while not pulling Gs at Mach speeds in his supersonic aircraft.

 Non-resort weather hit the day of the interview. The wind that was playful and friendly in the morning, got stronger and turned into a real storm in the evening.  In spite of our expectations, we didn’t get a chance to enjoy the Typhoon display that day. But when leaving the town the next evening, we were lucky to hear and feel its powerful roar again.

We would like to thank 2016 RAF Typhoon Display Team Pilot  Flight Lieutenant Mark Long for the talk and inspiration.

Skyblog expresses appreciation to PR & Communications Co-ordinator of Bournemouth’s Tourism department Michelle Roberts for her invaluable help.

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s